본문 바로가기

분류 전체보기

임옥희 <기다림> 기대를 배신하지 않는 ‘금서’ [2010.02.26 제799호] [월요일 독서클럽] 중국 인민의 몽매성을 그렸다고 중국 본토에서 번역 금지된 중국계 작가 하진의 어떤 책이 베스트셀러가 되었다 하면 읽고 싶은 마음이 반감된다. 그 정도 대중성과 상업성을 갖춘 책이라면 구태여 나까지 읽어줄 필요는 없잖아, 라는 반감이 작용한다. 그와 반대로 어떤 책이 금서가 되었다 하면 기필코 읽어야겠다는 호기심이 증폭된다. 금서는 읽으라고 권하는 수상작보다 훨씬 더 읽고 싶은 법이다. 하진의 은 나의 비틀린 욕망을 결코 배신하지 않았다. 국가적 차원에서도 서구의 인정을 받으려는 문화적 열등감과 과도한 자민족 우월감이 뒤섞여 고약한 심술이 발휘되기도 한다. 중국계 작가인 하진의 소설 (김연수 옮김·시공사 펴냄)은 1세계에서.. 더보기
문영희 <페널티킥 앞에 선 골키퍼의 불안> 불안이라는 어두운 힘 [2010.03.19 제802호] [월요일 독서클럽] 일자리를 잃은 남자의 ‘완전한 죽음’ 그리고 살인 불안도 힘이 된다. 그것은 어둠의 힘이며, 그 에너지는 불온하다. 극대화된 불안의 힘에 영문도 모른 채 교살당할 수밖에 없었던 (윤용호 옮김·민음사 펴냄) 속 여자 매표원처럼. 연극 의 희곡작가로 더 잘 알려진 페터 한트케의 이 소설 작품은 1970년대에 발표됐지만 요즘 독자에게 더 와닿는 내용을 담고 있다. 작가는 소설에서 불안의 내용을 설명하고 설득하는 대신 그저 불안에 처한 한 인간을 보여준다. 요제프 블로흐, 꽤 유명한 골키퍼였던 그는 건축공사장의 조립공으로 일하던 어느 날 자신이 해고됐음을 알게 된다. 해고 통고를 받은 것이 아니라 현장감독의 눈빛 하나로 자신이 해고됐음을.. 더보기
채윤정 <에브리맨> 서평 한 멋진 남자가 있다. 가족주의와 종교에서 자유로운 미국의 유대인 이민자 3세대로, 유명 광고회사의 아트디렉터로 성공했고, 경제적으로 부족함이 없으며, 타고난 예술적 감수성을 가져 그림을 잘 그리고, 매력적인 외모에, 지성적이고 합리적이라 많은 여자들이 따랐던 그런 남자. 뉴욕에 살면서도 9·11 사건의 피해자는 되지 않았고, 폭행이나 강도사건에 휘말리지도 않았으며, 안정된 가족 속에서 부침 없이 성장해 비교적 평범한 삶을 산 그런 남자. 그런데 이 남자가 혹시 찌질해질 수도 있을까? 미국의 유명작가 필립 로스의 소설 중 국내에 처음으로 번역된 소설 은 이런 평범한 남자가 굴복당하는 이야기이다. 무엇에? 시간에. 째깍째깍 흐르는 시간에 거칠게 잠식당하는 남자의 몸에 대한 이야기가 이 소설이다. 이 남자의.. 더보기
임옥희 <채식주의 뱀파이어의 불안> 채식주의자 ‘뱀파이어’의 불안 흑백 필름처럼 젠더가 오직 남녀만으로 구성되지 않는 세상은 어떤 모습일까? 프리즘을 통과하면 백색광이 무지개 색깔로 변하는 것처럼, 양극화된 젠더 사이에 다채로운 젠더 스펙트럼이 전개된다면 말이다. n개의 젠더들이 다양한 성애를 연출하는 세상은 지적 호기심과 시적 상상력으로 넘치는 젠더의 정치경제학적 공간이 될 것인가? 아니면 보수주의자들의 공포처럼 무질서와 카오스의 세계가 될 것인가? 인류문명이 차별 없는 사회(성차별·인종차별·외국인혐오·동성애혐오)를 지향해왔다고 가정한다면, 다양한 젠더와 섹슈얼리티는 자유의 영역을 확장하는 것으로 볼 수는 없을까? 레즈비언 아닌 트랜스섹슈얼 최초의 레즈비언 소설로 알려진 래드클리프 홀의 (1928)은 런던에서 출간되는 즉시 금서가 됐다... 더보기
채윤정 <다양성을 유지하는 신성한 방식> 갑작스러운 남자의 부고. 그리고 여자에게 위임장이 날아든다. 여자를 유산관리인으로 임명한다는 내용의 위임장이다. 중산층 주부였던 에디파는 한때 애인이었던 남자의 유서에 따라 일상을 내팽개치고 유산 관리를 위해 무작정 길을 떠난다. 그리고 전혀 예상치 못했던 문제와 맞닥뜨린다. 일종의 수사관이 되어 그 문제를 풀어나간다. 1960년대 출간돼 포스트모던 문학의 신화가 된, 놀랍게 잘 쓴 이 미국 소설은 흥미를 유발하는 추리 형식을 차용한다. 주인공 에디파가 남자의 재산이 전시돼 있는 샌나르시소라는 거대 자본주의적 공간에서 우연히 만나는 것은 세계의 감춰진 진실이며, 그것을 풀 열쇠인 낯선 단어 ‘트리스테로’이다. 트리스테로는 비주류 우편 시스템을 나타내는 암호이다. 남자가 남긴 유산의 진정한 의미를 알아내기.. 더보기
임옥희 <우리는 얼마나 휘황한 언어에 중독되어 있는가> 한밤중 도심의 상가. 손에 휴지통을 든 소녀가 서 있다. 나이에 맞는 인형이 아니라 휴지통을 들고 서 있는 소녀라니. 뜬금없고 기괴하다. 소녀는 부모가 누군지, 집이 어딘지, 자기 이름이 무엇인지도 모른다. 소녀는 직무상 이것저것 물어보는 경찰에게 자기 나이가 열네 살이라고 답한다. 경찰은 소녀를 정신지체로 여겨 아동복지원에 넘긴다. 아동복지원에서 흔히 일어날 법한 가혹한 행위나 비참한 사건은 없다. 소녀는 복지원에서도 잉여인간이다. 교육을 받지만 낙제해 같은 학급에 그대로 머무는 것이 소녀에게는 그나마 다행이다. 그러던 어느 날 소녀는 심하게 앓아서 병원으로 이송되고 갑자기 늙어버린다. 의사가 데려온 늙은 부인이 울면서 자기가 소녀의 어머니라고 말한다. 죽어가던 늙은 아이는 천천히 눈을 뜨고서 “당신을.. 더보기
배수아 작가 <제국의 도시는 거기 있는가> 나는 어느 날 시인지 산문인지, 산문인지 소설인지, 단편인지 장편인지, 그리고 그 안에 묘사된 것이 꿈인지 현실인지, 그림자인지 실체인지 알 수 없는 책을 하나 발견했다. 그것은 이탈로 칼비노의 (민음사 펴냄)이다. 그리고 그 책을 다 읽은 다음, 이것은 인간의 여행과 몰락에 관한, 더없이 아름답고 독창적인 글이라고 받아들였다. 13세기 베네치아 출신의 동방여행자 마르코 폴로는 어느 고요하고 한가로운 저녁, 베이징 궁정의 뜰에서 원나라 세조인 쿠빌라이 칸에게 그동안 자신이 칸의 명령으로 돌아보고 왔던, 그러나 칸 자신은 결코 보지도 알지도 못하며 앞으로도 가보지 못할 광대한 제국의 머나먼 도시들을 하나하나 묘사해준다. 55개에 이르는 각 도시의 스케치는 짧으면 겨우 반 페이지, 길어야 서너 페이지에 불과.. 더보기
임옥희 한겨레 21 서평 요즘 영미권에서 널리 읽히고 있는 작가군 중에는 비서구 ‘3세계’ 출신이 상당한 비중을 차지한다. 그들의 소설은 작품성뿐만 아니라 상업성까지 두루 인정받고 있다. 제이디 스미스(·자메이카), 주노 디아스(·도미니카공화국), 키란 데사이(·인도), 할레드 호세이니(·아프가니스탄), 하니프 쿠레이시(·파키스탄), 부치 에메체타(·나이지리아), 수전 최(·한국), 수키 김(·한국), 줌파 라히리(·인도)…. 일일이 열거할 공간이 부족할 정도다. 서구에서는 이런 일군의 소설들을 편의상 ‘포스트식민소설’로 분류한다. » 영미권 이주 2세대는 부모 세대가 가져온 조국의 기억과 민족의 전통을 물려받으면서도 그로부터 거리를 유지한다. 왼쪽부터 제이디 스미스, 주노 디아스, 줌파 라히리, 할레드 호세이니(사진 REUTE.. 더보기